Skip to content

Lancement du programe de Noël : Animations, illuminations, spectacles, village de Noël, concours des balcons… uncover this system

A program three festivals for little ones and grands!

Monday November 23, at 4:00 p.m., on the Salon d’Honneur de la Mairie de Chalon-sur-Saône avait lieu the press convention on the animations of the tip of the yr within the presence of the maid of Chalon, Gilles Platret assisted by John Guigue , 5e Adjoint en cost de la relance du commerce et de l’animation, Évelyne Lefebvre, 10e Adjointe en cost des espaces verts et du développement sturdy, Véronique Avon, Déléguée Municipale, chargée de l’animation commerciale…

A press convention that was organized equally within the route of the completely different associations of retailers within the middle of city represented by Stéphane Duplessis (president) and Julien Barjon (in control of the communication of the Affiliation of retailers);

Extraits du discours pronounced by Gilles Platret : Nous sommes ici pour le lancement des festivités de Noël que l’on a l’habitude de faire à cette époque et d’ailleurs c’est toujours avec beaucoup de plaisir qu’on se retrouve à cette event. Tout d’abord, evidently on this interval that we’re on the practice of traverser et dont nous ne sommes pas sortis, the défis qu’elle trigger à chacun, the ethical qu’elle met in berne, we’re imposed to have sur le chemin des animations et c’est vraiment l’état d’esprit qui est le nôtre ! Que ce soit des animations commerciales, à l’échelle de la ville, des quartiers… il already des défis importants à réaliser automobile les funds sont plus serrées avec le coût de l’énergie. On sait tout cela mais pour autant je crois que le rôle d’une ville, ce n’est pas de fermer la mairie mais au contraire de rester éveillé, animate raisonnably extra surtout d’accompagner ses concitoyens dans this période de fin d’année qui nous parait completely determinante et quel que soit les soucis. On doit feter Noël et c’est bien l’état d’esprit qui est le nôtre à la Ville de Chalon, dans la préparación que je vais avoir le plaisir de vous annoncer. Je vous remercie! ».

Uncover all this system

Lancement des illuminations de Noël le samedi November 26 at 5:00 p.m. with the sound of the streets. Place Saint-Vincent with the fanfare luminous « Flash drums » of the Compagnie La Timba del Mundo (+ vin et chocolat chauds). Rappel: service of the maitrise Saint-Charles in soutien au fight des femmes iraniennes.

(Rappel: mise en route de la sonorisation des rues le samedi 26 november qui functionnera pendant tout la période entre 11am et 20h). The sunshine decorations with sobriété composées de 100% du matériel utilized in éclairage led avec mise en route from 16h30 to 23h (with 1h the earlier years)

« Reves de Noël » place de l’Hôtel-de-Ville sur le thème de Noël Blanc du December 8 to 31

December eighth Pageant: installations de feu et kiosques à musique by the Compagnie « Les mangeurs de cercle » between rue au Change and place du Théâtre (6pm/9pm).

Chasse aux tresors de Noël sur le thème des gourmandises le dimanche 11 décembre à desde 15h

Fin d’année industrial operations: « La roue de Noël » pour des achats effectués le samedi 26 novembre (5,000 € de bons d’achat mis en jeu) et « Vos achats remboursés » (15,000 € de bons d’achats mis en jeu)

Festivities of December 8:

“Jardin de fer, jardin de feu” and “Versailles” by the Compagnie des Mangeurs de Cercle.

À la tombée de la nuit, les feux nourris Mangeurs de cercle crepiteront dans de poetiques décors métalliques qui dessineront un parcours lumineux entre rue au Change et la place du Théâtre avec des pauses musicales place du Chatelet et place Saint-Vincent (18h/21h ).

Réalisées à partir de matériaux de récupération et de déchets détournés, ces installations œuvrent au service de la poésie. “Jardin de fer, jardin de feu” invitations reflection and contemplation on our ecosystem: the vegetal will not be plus, the feu, the feu and the rouille l’ont changed. “Versailles” nous questionne sur notre evolution démesurée et grandiloquante.

+ : animations of the retailers of rue de la Citadelle

+ : associations and golf equipment providers suggest des decorations et des produits de saison, au hasard des rues

Reves de Noël du jeudi 8 decembre au dimanche 2 janvier

Place de l’hôtel-de-Ville : village de Noël

Du jeudi 8 au samedi 31 décembre – Inauguration of the jeudi December 8 at 5:00 p.m.

Theme : White Christmas

Three restoration chalets
Manèges: petit practice, mini roue, carrousel et pêche aux canards (nouveauté).
The enchanted cabin with a big scene of wired automates (30 m²) : « lutins en pays blanc »
Ornament of the place en Noël blanc with a giant iceberg (the petit practice move sous la construction), a mare, a banquise, an igloo and a village d’inuits. En entrée de place un ours géant accueille les visiteurs (et permet les selfis !)
Le Père Noël will come expressément du Pôle Nord les mercredis, samedis et dimanches après-midi pour collecter les listes de jouets des petits Chalonnais.
Balades en calèche on December 10, 11, 17, 18, 24 and 31 from 3 to 6pm (5pm on 24 and 31, free).
Nouveauté, «souriez, c’est dans la boîte! » : born to selfies devant la banquise. Les visiteurs pourront distribute with a photograph printed with or with out equipment
Deux chorales: Sunday 11am (5pm) with Maîtrise Saint-Charles then December seventeenth (5pm) with a live performance by the Fédération Musicale de Saône-et-Loire.
« L’ours et le renne »: conte animé projecté sur la façade du Inventory Américain (two fois par jour). Ce conte a été imagined et écrit par Anne Prost-Cossio et Emmanuelle Lieby ; the characters ont été desinés et animés par les brokers de la Dircom

Place de Beaune

Curler quad du Grand Chalon du 8 December to 2 January with animations, soirées à thème, initiation…

Mini fête foraine avec manèges de Noël: pêche aux canards, auto-tamponneuses, pouss-pouss… put in du jeudi 8 decembre au mondi 2 janvier (all days from 2pm to 7pm).

Place Saint-Vincent

Programming of two exhibits of feu les vendredis 16 and 30 December at 7 pm: « Envol » (compagnie Entre Terre et Ciel) and « Fuego » (compagnie Les Acrobales)

Théâtre du Grain de Sel

Le Théâtre du Grain de sel accueille deux representations de quatre spectacles jeune public : « Ella et Stick » (compagnie La Mouette Rêveuse), « Histoires d’un oreiller qui avait des oreilles » (Jessica Nourisson et Ello Papillon), « Et toi, que fais-tu quand il fait froid dehors ? » (Emmanuelle Lieby), « Il était une fois… un roi » (Anne Prost Cossio and Vezio Cossio) December 19, 23, 27 and 30, at 3pm and 5:30pm

Théâtre du Port Nord (nouveauté)

« La Pierre qui Vire » (Compagnie Ensemble Artifices)

Ce spectacle, joué pour les enfants des écoles dans le courant de la semaine, s’ouvre aux familles!

Mercredi December 7 at 3:00 p.m. – free on reservation

Au hasard des rues

On the town, Père Noël wanders between December 10 and 24 to make sure that all of the world is properly sage and the after-midi of Sunday December 11, the organizer is similar une grande chasse au trésor. Le jeudi december 22, an orgue of barbarism will play in en déambulation on the streets at 3:30 p.m. and 5:00 p.m.

industrial animations

Noël’s streetyou samedi 26 november

Franc succès in 2021, «La roue de Noël», the 100% gagnant jeu imagined for the Ville de Chalon, is reconduite this yr.

Prince: Presenter place du Châtelet with proof of fee of fifty € minimal réalisé solely on the identical 26 November chez a chalonnais retailers. Tourner « La roue de Noël » pour tenter de gagner a bon d’achat of €10, €20 or €50 or obtain loads offert par les commerces partenaires ou la Ville de Chalon.

Les bons d’achat seront valables jusqu’au 31 decembre 2022 chez les commerces partenaires et les heaps seront à retire immediately dans les établissements concernés, également jusqu’au 31 decembre. Samedi 26 November, place du Chatelet jusqu’à épuisement des 5 000 € of bons d’achat

« Vos achats de Noël remboursés » From Monday 3 to December 24

In partnership with the Ville, the affiliation of retailers Chalon Heart Commerces organized the third version of the jeu « Vos achats de Noël remboursés », permitting to report the quantity of his programs de Noël sous forme de bons d’achat. Press of 140 commerce companions! Prince: From December third, faire ses achats de fin d’année chez un ou plusieurs commerce companions.

Full the formulary
Joindre les preuves d’achat
Deposer the bulletin within the une des urnes
Jusqu’à 5 000 € of programs de Noël seront ainsi remboursées chaque semaine sous forme de bons d’achat valables jusqu’au 31 mai 2023 (jusqu’à 1 000 € per participant).

The floor station will probably be Free all of the samedis after midi du mois de décembre (5 samedis). Mise en place le 1er novembre d’une nouvelle politique tarifaire de ce stationnement de floor avec possibilité pour les visiteurs de se stationner pendant 4 heures.

JPB

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *